Tripitaka Commission Re-established

-
By:
- Ung Chamroeun
-
March 14, 2025, 6:30 PM
PHNOM PENH — The government has agreed to re-establish the Tripitaka Commission to review Khmer Tripitaka (meaning "Three Baskets" in Sanskrit) Buddhist scriptures.
Other texts to be examined are the Atthakatha commentaries on the Pali Buddhist canon which offer extensive insights into the society, culture, and religious history of ancient India and Sri Lanka, along with treatises and Yojana, a treatise on the Pali language which is an explanation of Buddha follower Arahant on Tripitaka.
Officially established in the Tripitaka Commission has significantly translated and published the Tripitaka. According to documents published by the Ministry of Cults and Religion, the abbot of Wat Lanka in Phnom Penh was the presiding officer of the Tripitaka Commission and the earliest initiator, with two vice-presiding officers and several commission members.
The government has ordered that a ceremony be held to venerate the Khmer Tripitaka Buddhist scriptures every five years at Angkor Wat and is considering holding a ceremony at Oudong Mountain, or Phnom Preah Reach Troapa, where relics of Buddha are kept and where Makha Bucha and Visakha Bucha festivals are held every year.
On April 1, the country will celebrate the 56th anniversary of the translation of the Tripitaka Buddhist scriptures and honor the Tripitaka Commission with three or days of Khmer Tripitak recitation.
The government has suggested holding the ceremony at Oudong Mountain, but this must be discussed with the chief of the monks to make a joint decision.
The Tripitika Commission comprised intellectual scholars and monks, especially between 1929 and 1969, including Chuon Nath, the Supreme Patriarch of the Cambodian Mahanikaya Buddhist order.
The translation of the Tripitaka from Pali to Khmer was prepared based on the teachings of great scholars who had been steadfast followers of Buddhism since ancient times. The translation was done without shortening or expanding beyond the original Pali Tripitaka, according to the Ministry of Cult and Religion.
The translation and verification of 110 volumes of Tripitaka were completed in 1953, but the publication was done in 1969. Since the 1960s, the late King Norodom Sihanouk had fully supported spending national funds for the publication.
On April 1. 1969, King Sihanouk held the Tripitaka ceremony in Phnom Penh. The war in the 1970s destroyed this achievement. After the war, Cambodia began a campaign to rediscover the Tripitaka.
In December 1994, the ministry received 51 copies of Tripitaka from the Australian Ambassador. The copies were the property of Venerable Tith Sakun who had sent them to the Australian Embassy in 1975. The Buddhist Research Institute requested support from organizations in Japan for the reprinting and received positive responses.
The Tripitaka Commission is led by the Buddhist Institute. Its tasks include leading the Khmer traditional group, researching religious theories and publishing the Kampuchea Suriya magazines,.
The Tribute Day of the Tripitaka Commission is led by Venerable Pin Sem and organized every year at Wat Bo Temple in Siem Reap, along with a ceremony to pay tribute to Samdech Chuon Nath.
